A portion of this Sunday's Gospel:
"But about that day or hour no one knows, neither the angels in heaven,
nor the Son, but only the Father. Beware, keep alert; for you do not
know when the time will come. It is like a man going on a journey, when
he leaves home and puts his slaves in charge, each with his work, and
commands the doorkeeper to be on the watch. Therefore, keep awake-- for
you do not know when the master of the house will come, in the evening,
or at midnight, or at cockcrow, or at dawn, or else he may find you
asleep when he comes suddenly. And what I say to you I say to all: Keep
awake." (NRSV - Mark 13: 32- 37)
"But nobody knows when that day or hour will come, not the angels in heaven and not the Son. Only the Father knows. Watch out! Stay alert! You don’t know when the time is coming. It is as if someone took a trip, left the household behind, and put the
servants in charge, giving each one a job to do, and told the
doorkeeper to stay alert. Therefore, stay alert! You don’t know when the head of the household will come,
whether in the evening or at midnight, or when the rooster crows in the early morning or at daybreak. Don’t let him show up when you weren’t expecting and find you sleeping. What I say to you, I say to all: Stay alert!
”(CEB - Same Passage)
The NRSV (New Revised Standard Version) has been my preferred translation for many years now and is the translation we use at St. Peter's Church. It was produced in 1989. I spend more and more time now looking at the CEB and feeling very comfortable with it. It is a fine translation!
Common English Bible Translation Background (from their website)
Known for being “built on common ground,” the Common
English Bible is a collaboration of 120 academic scholars and editors,
77 reading group leaders, and more than 500 average readers from around
the world who joined together to clearly translate the Bible’s original
Hebrew, Aramaic, and Greek languages into 21st century English. More
than half-a-million copies of the Bible are currently in print. It’s
also available online and in 20 digital formats.
“When we say ‘built on common ground,’ we mean that the
Common English Bible is the result of collaboration between opposites:
scholars working with average readers; conservatives working with
liberals; teens working with retirees; men working with women; many
denominations and many ethnicities coming together around the common
goal of creating a vibrant and clear translation for 21st century
readers, with the ultimate objective of mutually accomplishing God’s
overall work in the world; in essence, helping Bible readers live on
common ground,” says Paul Franklyn, PhD, associate publisher for the
Common English Bible.
Combining scholarly accuracy with vivid language, the Common English Bible
is the work of 120 biblical scholars from 24 denominations in American,
African, Asian, European, and Latino communities, representing such
academic institutions as Asbury Theological Seminary, Azusa Pacific
University, Bethel Seminary, Denver Seminary, Princeton Theological
Seminary, Seattle Pacific University, Wheaton College, Yale University,
and many others.
Check it out here: http://www.commonenglishbible.com
No comments:
Post a Comment